I only understand train station.
Ich verstehe nur Bahnhof.
To feel like a fish on the dry.
Sich wie ein Fisch auf dem Trockenen fühlen.
That’s where the dog is buried.
Da liegt der Hund begraben.
Press the thumbs! - Die Daumen drücken!
Where fox and hare say goodnight to one another. - Wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen.
I’m done and ready. - Ich bin fix und fertig.
You’re taking me on the arm! - Du nimmst mich auf den Arm!
That’s a cat’s jump. - Das ist ein Katzensprung.
Sleep like a groundhog. - Schlafen wie ein Murmeltier.
To talk around the hot porridge. - Um den heißen Brei herumreden.
You can take poison on that. - Da kannst du Gift drauf nehmen.
Make an ape of yourself. - Sich zum Affen machen.
Kill two flies with one swat. - Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
To ask for an extra sausage. - Eine Extrawurst haben.
The bear dances there. - Da steppt der Bär.
The air burns! - Da brennt die Luft!
To have tomatoes on one’s eyes. - Tomaten auf den Augen haben.
To add your mustard to it. - Seinen Senf dazugeben.
To know something like one’s vest pocket. - Wie seine Westentasche kennen.
Don’t praise the day before the evening. - Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
Clear as dumpling broth. - Klar wie Kloßbrühe.
To leave the church in the village. - Die Kirche im Dorf lassen.
To have a pig. - Schwein haben.
Lies have short legs. - Lügen haben kurze Beine.
I believe I spider. - Ich glaube ich spinne.
